长夜漫漫,坐看星河。似乎总有一些事情是不管怎么努力,却始终无法解答的。在日本,这种心境被称为“わからない”,用来形容那种毫无头绪的、迷茫的感觉。不难发现,这个单词在日本非常流行,相对而言在中国却不太常见。让我们一起来看看日语里的“わからない”有什么奇妙之处。
首先,“わからない”并不是完全的无知。比如说,你看到一道数学题解析,一脸懵逼,心想“わからない!”,这时候“わからない”就是一种学习能力的缺陷。但是也有一种“わからない”是不知道如何是好,不知该做什么,感到束手无策,这种“わからない”表达了一种对未知事物的谦逊、尊重,因为事实上很多时候人们并不好说什么。所以“わからない”还代表着一种对于未知事物的承认,而不是贸然发布、漫无目的。
如果把“わからない”看作认识薄弱带来的负面情绪,那么“わかった”就是对认识到某种程度而带来的正面情绪。在求知方面,“わからない”的负面情绪和“わかった”的正面情绪一起激发出人类执着于研究的动力。我们一边在追逐认知,一边在享受认知成功时的愉悦。
“わからない”并不能代表人类认知的全部情况,只是其中的一部分。每个人都有缺陷,都有不知道的领域,都有自己不擅长的方面。从“わからない”出发,我们可以理解、宽容自己,相对也会更加了解身边的人。
此外,我们还可以从“わからない”中探索人类认知自身的不足,并能在发现未知领域的同时,保持对世界的敬畏、激励进一步学习而成长的性格。